Play title:
The Story of the Morning Glory / Shōutsushi asagao banashi / 生写朝顔話

Play Title: The Story of the Morning Glory / Shōutsushi asagao banashi / 生写朝顔話
Author(s): Yamada Kakashi
First Staged: 1832
Bibliography: Hironaga, Shūzaburō, The Bunraku Handbook (Tokyo: Maison des Arts, 1976); Keene, Donald, Bunraku: The Art of the Japanese Puppet Theatre (Tokyo: Kodansha International, 1973); Bunraku May 1978 Performance Program

Jump to: Visual Materials  |  Productions  |  Scenes  |  Characters

Visual Materials

There are 540 images available.  View all »


ID: 06_0602
Type: album
Production: May 1978
Scene: The Uji River

ID: 33_3303
Type: album
Production: May 1978
Scene: The Uji River

ID: 33_3305
Type: album
Production: May 1978
Scene: The Parting at the Port of Akashi

ID: 33_3307
Type: album
Production: May 1978
Scene: Mt. Maya

  Finding aid information for visual materials

Productions

Productions provide more information about scenes, characters, and performers for this play.

Date Place
1972 July Asahiza
1978 May National Theatre of Japan
1979 July Asahiza
1983 September National Theatre of Japan
1984 June National Bunraku Theatre
1989 July National Bunraku Theatre
1990 May National Bunraku Theatre
1994 August National Bunraku Theatre
1995 May National Theatre of Japan
1998 September National Theatre of Japan

Scenes

EnglishJapanese日本語
The Ouchi Mansion Ōuchi yakata 大内館
Tatara Beach Tatarahama 多々羅浜
The Uji River Ujigawa 宇治川蛍狩
The Tea Stall on the Makuzu Plain Makuzugahara chamise 真葛ヶ原真葛が原茶店
Yuminosuke's House at Okazaki Okazaki kakurega 岡崎隠れ家
The Parting at the Port of Akashi Akashinoura funawakare 明石船別れ (明石浦船別れ)
Yuminosuke's Mansion Yuminosuke yashiki 弓之助屋舗
The Ose River Osegawa 小瀬川
Mt. Maya Mayagatake 摩耶が嶽
The Tea House at Oiso Ōiso ageya 大磯揚屋
The Patent Medicine Seller Kusuriuri 薬売り
The Hut at Hamamatsu Hamamatsu koya 浜松小屋
The Laughter Drug Shimada no shuku waraigusuri 島田駅笑ひ薬
The Inn Yadoya 宿屋
The Oi River Ōigawa 大井川
The Second Blooming Kaerizaki azuma no michikusa 帰り咲吾妻の路草

Characters

EnglishJapanese日本語
Sono-no-kata Sonō no Kata 園生の方
Gemba Yamaoka Yamaoka Genbanojō 山岡玄蕃之允
Ryoan Komazawa Komawaza Ryōan 駒沢了庵
Tamahashi Tamahashi no tsubone 玉橋の局
Umpachi Akaboshi Akabosi Unpachi 赤星運八
Yashamaru Yashamaru 夜叉丸
Nisaburo, in fact Haruji Komazawa Ukisu no Nisaburō jitsuwa Komazawa Haruji 浮洲の仁三郎実は駒沢春次
Asojiro Miyagi, later known as Jirozaemon Komazawa Miyagi Asojirō nochini Komazawa Jirōzaemon 宮城阿曾次郎後に駒澤次郎左衛門
Priest Gesshin Sō Gesshin 僧月心
Miyuki Akizuki musume Miyuki 秋月娘深雪
Asaka Uba Asaka 乳母浅香
Hanzo Abusaka Rōnin Abusaka Hanzō 浪人虻坂半蔵
Heinai Iwabuchi Rōnin Iwabuchi Heinai 浪人岩淵平内
Shikanai Yakko Shikanai 奴鹿内
Boatman at Ujigawa Ujigawa no sendō 宇治川の船頭
Keian Tachibana Tachibana Keian 立花桂庵
Oyoshi Chamise no Oyoshi 茶店のお由
Yusen Hagi no Yūsen 萩の祐仙
Sekisuke Yakko Sekisuke 奴関助
Misao Akizuki tsuma Misao 秋月妻操
Rin Gejo Rin 下女りん
Yuminosuke Akizuki Akizuki Yuminosuke 秋月弓之助
Yuzo Uriu Uriu Yūzo 瓜生勇蔵
Boatman at Akashi Akashi no sendō 明石の船頭
Saeda, a lady-in-waiting Koshimoto Saeda 腰元早枝
Kaede, a lady-in-waiting Koshimoto Kaede 腰元楓
Old man of Kimura village Kimura no oyaji 木村の親仁
Gonshichi Warumono Gonshichi 悪者権七
Kanta Warumono Kanta 悪者勘太
Aratae Rōjo Aratae 老女荒妙
Chisato, in fact Kikuhime Chisato jitsuwa Ōtomo Kikuhime 千里実は大友菊姫
Sarusuberi Kanmachi Sarusuberi かんまち猿辷り
Dohachi Yamahiru Dōhachi 山蛭洞八
Ninzaemon, proprietor of the tea house at Oiso Teishu Nizaemon 亭主仁左衛門
Little girl Komusume 小娘
Kichibei Wananuke Kichibei 輪抜吉兵衛
Ronin Rōnin 浪人
Tokuemon Ebisuya Ebisuya Tokuemon 戎屋徳右衛門
Asagao, in fact Miyuki Asagao jitsuwa Miyuki 朝顔実は深雪
Onabe, a maid Gejo Onabe 下女お鍋
Omatsu, a maid Gejo Omatsu 下女おまつ
Matsubei, a clerk Tedai Matsubei 手代松兵衛
Takita Iwashiro Iwashiro Takita 岩代多喜太
Yoshioki Ouchi Ōuchinosuke Yoshioki 大内之助義興
Segawa, a courtesan Keisei Segawa 傾城瀬川
Osaka, a courtesan Keisei Ōsaka 傾城逢坂
Choyama, a courtesan Keisei Chōzan 傾城蝶山
Shihori, a young attendant to a courtesan Kamuro Shihori 禿しほり
Junzo Asai Asai Junzo 浅井順蔵
Kyuzo Mase Mase Kyūzō 笆久蔵
Koyoshi Gejo Koyoshi 下女小よし
Retainers Teshita 手下
Tea House Maid Nakai 仲居
Attendants to a lord Torite 捕手
Pilgrims on their way to a temple Sankeinin 参詣人
Children Satono warawa 里の童
Men carrying passengers across a river Kawagoshi ninsoku 川越人足